– Готовы в дорогу?
Чейз кивнул.
– Как мне хочется побыть тут еще какое-то время, и к тому же, думаю, у нас нашлось бы много тем для обсуждения, но моя… мать сказала, что тебе потребуется как можно скорее попасть в Тамаранг.
– Тамаранг, – повторил Ричард. – Зедд отправился в Тамаранг.
Но в этом месте не только Первый волшебник. Книга, которую Барах написал для Ричарда и которую затем укрыл для него же на три тысячи лет, теперь находится в Тамаранге. Ричард нашел эту книгу, имеющую название «Тайна могущества боевого чародея», но затем оказался в плену у Сикс и спрятал ее в каменном подвале в Тамаранге.
И сейчас эта книга нужна ему как никогда. Барах уже не раз оказывал ему бесценную помощь. Ричарду предстоит открыть шкатулки Одена, и эта книга может предоставить ему многое из того, что необходимо.
– Тамаранг, – произнес Ричард, снова задумавшись. – Там было заклинание, которое лишило меня дара.
Рэчел кивнула.
– Я разделалась с ним.
Ричард уставился на нее.
– Разделалась с ним?
Теперь Чейз обратил взгляд к Ричарду.
– Как я уже сказал, у нас есть много тем для обсуждения, но нет времени. Как я слышал из разговоров, ты очень спешишь. И у тебя осталось время только до новолуния.
Страх резко нахлынул на него, и Ричард взглянул на осколок луны.
– Я не смогу вернуться в Народный Дворец к новолунию. Он слишком далеко.
– Ты не едешь в Народный Дворец, – напомнил ему Чейз. – Ты отправляешься в Тамаранг.
Ричард схватил Чейза за руку.
– Отведи меня к лошадям. Я теряю время.
Чейз кивнул.
– В точности как сказала моя мать.
Зедд вздрогнул от боли. Он услышал, что кто-то произнес его имя. Голос доносился так, будто медленно приплывал из какого-то далекого мира. Ему не хотелось отвечать на этот зов, не хотелось открывать глаза, не хотелось обретать сознание и вновь ощущать тяжесть бытия.
– Зедд, – снова окликнул его голос.
Сильная рука встряхнула его, осторожно покачивая тело вперед и назад. Зедд с усилием открыл глаза, совсем чуть-чуть, и бросил быстрый и испуганный, полный страха взгляд. Рикка и Том, склонившись над ним, смотрели с крайним беспокойством. Зедд заметил на светлых волосах Тома пятно запекшейся крови.
– Зедд, с тобой все в порядке?
Это был голос Рикки, как он догадался. Он зажмурил глаза, пытаясь понять, действительно ли у него сломана каждая кость, или это ему так кажется. Страх, ушедший в тень его сознания, продолжал шептать, что, возможно, это конец всего.
Внутри у него все болело – результат настигшего его заклинания Сикс.
Он чувствовал себя полным дураком. Зная заранее о ее возможностях, он подготовился. Он был уверен, что может противостоять способностям этой женщины… Да и смог бы, если бы она не застала его врасплох с помощью созданного ею самой заклинания, что уже удивительно, заранее нарисованного в пещере, терпеливо поджидая, когда он появится в ее владениях. Хотя это и было такое действие, которого он никак не ожидал от ведьмы, ему следовало принимать во внимание подобную возможность. Он должен был быть готов к такому трюку.
Она была ведьма, а не волшебница и не волшебник, и знала, что хотя и имеет весьма значительные собственные таланты, но уязвима для определенных вещей, которые может сделать Зедд. Он продемонстрировал ряд таких возможностей еще в Цитадели Волшебника, не позволив ей убить его и остальных, когда она пыталась это сделать. Она научилась на этом опыте и отыскала способ создать противодействие – совершила нечто такое, что попросту несвойственно ведьмам. Фактически это было блестяще сделано, но, впрочем, ему было не до того, чтобы восторгаться ее достижениями.
– Зедд, – спросила Рикка, – с тобой все в порядке?
– Похоже, что так, – удалось сообщить ему. – А с тобой?
Рикка хмыкнула с ноткой недовольства.
– Нас определенно ждали. Во всяком случае, ей удалось удержать меня от того, чтобы помешать ей.
– Ну, не огорчайся, со мной ей удалось то же самое.
– Когда ты оглушил всех этих солдат – это было больше, чем мог бы сделать я, – добавил Том. – Извини Зедд, но я не уберег тебя, когда моя помощь оказалась необходимой. Мне следовало стоять за тебя как сталь против стали.
Зедд искоса посмотрел на него.
– Не глупи. У стали есть свои пределы. Но именно я не должен был допустить, чтобы мы оказались в таком положении. Мне следовало лучше подумать и лучше подготовиться.
– Думаю, мы все потерпели неудачу, – сказала Рикка.
– Что еще хуже, мы подвели Ричарда. Мы ничего не сделали в пещере, чтобы помочь ему. Нам нужно попасть туда и разрушить то заклинание, которое перекрывает его связь с даром.
– Теперь на это очень мало надежды, – сказала Рикка.
– Ну, это мы еще посмотрим, – проворчал Зедд. – По крайней мере, похоже, пока мы в безопасности.
– Пока Сикс не вернется, чтобы прикончить нас.
Зедд уставился на человека.
– Спасибо, утешил.
С помощью Рикки и Тома, подтянувших его за руки, Зедд сел.
– Так все же где мы? – спросил он, оглядываясь в тусклом свете.
– Похоже на тюремную камеру, – сказал Том. – Стены полностью из камня, за исключением двери. В коридоре снаружи полно стражи.
Комната была не особенно большая. На маленьком столе горел фонарь. И еще здесь был один стул. За исключением этого, комната была пустой.
– На потолке видны балки и доски, – заметил Зедд, оглядываясь. – Интересно, если я смогу разрушить их своей силой, будет ли нам этого достаточно, чтобы сбежать?
С их помощью он неуверенно поднялся на ноги. Рикка поддерживала его, пока он поднимал руку, чтобы воспользоваться своим даром и опробовать потолок.